Данная работа посвящена исследованию проблем особенностей перевода и структурно-лингвистических особенностей английских сокращений в чатах и SMS. В работе освещены некоторые общие положения, касающиеся истории возникновения сокращений, типов сокращенных слов, способов их образования, особенностям их написания. В результате проделанной работы были выявлены затруднения, с которыми сталкиваются русскоязычные учащиеся при переводе английских SMS-сокращений на литературный язык. Был создан удобный для использования в общении классификатор сокращений по темам и значениям, что внесло элемент новизны и определенный вклад в изучение такого феномена, как SMS–язык .
Проект выполнен учениками специальной (коррекционной) школы-интерната по предмету "Социально-бытовая ориентировка". Данный вид работы позволяет повысить познавательный интерес учащихся с интеллектуальной недостаточностью к предмету, расширить кругозор, приобрести опыт коллективной работы,обучить приемам поиска необходимой информации из разнообразных источников, развить творческое воображение
Ссылка на файл в Майле http://files.mail.ru/92B56009E1424D0BA5F8D84CA02A44BE
Чтение – всегда считалось лучшим учением, а книга – лучшим подарком. Однако современные школьники читают все меньше и меньше, и это не может быть незаметным для педагогов и родителей. Не углубляясь в причины снижения интереса к чтению ученицы - участницы проекта «Книга сегодня и завтра» исследовали группы школьников предпочитающие разные книги: «бумажные» и электронные.
В последние годы в результате ухудшающейся экологической обстановки во многих странах мира, а также под влиянием решений международной общественности вопросам образования на всех уровнях обучения, а также и воспитания придается все большая экологическая направленность. Это актуально для каждого человека от рождения до ухода его из жизни.
No comments