Аннотация к конкурсной работе
Сценарии трех уроков для 5 классов по программе «Культура Отечества»
в рамках предмета МХК
Блок уроков «Духовная культура русского дома» из модуля «Русский дом».
Урок 1 « Моя колыбельная песня».
Урок 2 «Красный угол дома».
Урок 3 «Вечер в семейном кругу».
В данной работе представлены сценарии трех уроков, которые в первую очередь направлены на воспитание в ребенке бережного отношения к семье. Не только как к естественной основе общества и государства, а в первую очередь как к своеобразному миропорядку, семени жизни, где формируется внутренний мир, душа, сознание ребенка.
В работе сделана попытка как бы объединения в триедином целом идеи Русской Соборности в семье, естественно присущей русскому народу. Делается попытка объединения понятий семьи и дома, показа детям возможности единения в семье с миром, опытом предков, страной, с собой.
Урок « Моя колыбельная песня». Что может быть более простым, понятным и глубоким по смыслу, чем колыбельная песня? На уроке успешно сочетаются крупицы народной мудрости, заключенные в фольклоре и классические произведения искусства, что помогает детям в достижении гармонии не только с внешним миром, с самим собой, но и в семье, особенно в этом «трудном» подростковом возрасте. Просматривание в презентации своих детских фотографий в одном ряду с всемирно известными произведениями искусства вызывает не только интерес учащихся, но и служит невидимым повышением их социальной значимости в свих глазах. Первые попытки самоопределиться, дать оценку себе самому как сыну или дочери, члену семьи, а на последующих уроках, как гражданин своей Родины, помогают детям подойти к осознанию себя как важнейшей составляющей семьи , домашнего уклада, а в целом, как гражданина России.
Урок «Красный угол дома» не только знакомит учащихся с народными традициями, но и создает образ вчерашнего, сегодняшнего дня семьи, народа, подсказывает естественный путь к вере или же хотя бы знакомства с русской иконописью. Православная семья из поколения в поколение сберегала и передавала семейные Символы Веры, в данном случае – семейные иконы. И дети должны это знать, уважать, помнить.
Урок «Вечер в семейном кругу» - личностное участие и активное действие учащихся в инсценировании образцов классической поэзии на темы семьи помогает детям не только попробовать себя в творческо-актерской деятельности, но и затрагивает эмоционально-духовную сферу ребенка, когда он сравнивает вечера в своем семейном кругу и то, что увидел и услышал на уроке.
На мой взгляд, данные уроки получились как набор способов передачи знаний о духовном пути души и реализации человека в семье.
Получите доступ ко всем материалам
Полный и неограниченный доступ к 20 000 материалов методической библиотеки на год с момента подачи и оплаты заявки. Доступ стоит 1100 руб в год
Если Вы уже подавали заявку – тогда войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем же email-адресом, на который оформляли доступ
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Похожие материалы
Литературная композиция по рассказам А.П.Чехова
«Работа с художественным текстом-оригиналом как способ формирования филологической компетентности у учащихся»
Поэзия выражает эмоции, затрагивает чувства и душу слушателя или читателя. Она добавляет что-то особенное к их собственному опыту. Поэтому обращение к переводу оригинальных поэтических произведений на уроках английского языка и во внеклассной работе не только развивает творческие способности учащихся, но и способствует росту мотивации изучения иностранных языков. Художественный перевод стихотворений – это для многих учащихся открытие самих себя, их индивидуальности и реализация их творческого потенциала.
Работа над созданием художественного перевода начинается с изучения оригинального художественного текста, что создает дополнительные условия для получения знаний и развития умений по иностранному языку.
При работе с оригинальным художественным текстом необходима интеграция учебных дисциплин: родной язык и иностранный язык, литература изучаемого и родного языков, искусство перевода. В процессе создания художественного переводного текста совершенствуется владение родным и иностранным языком, приобретаются навыки аналитического чтения, развиваются литературные способности, формируется филологическая компетентность.
В основу работы с текстом ставится творчество. Творческая деятельность оценивается по законам искусства. Отношения «преподаватель-учащийся» определяются как отношения сотрудничества. Главной задачей учителя является создание творческой атмосферы, ситуации поиска, исследования предмета.
Опыт подсказывает следующие этапы работы над созданием художественного переводного текста:
I. Характеристика эпохи, время создания текста, культурный фон, биографические данные писателя.
II. Звуковое восприятие текста-оригинала.
III. Рассмотрение грамматических, фонетических, орфографических особенностей, ритмико-интонационный анализ текста-оригинала.
IV. Осмысление образов и идей текста-оригинала.
V. Создание подстрочного перевода.
VI. Анализ переводческих трансформаций.
VII. Создание поэтического перевода.
VIII. Публикация и оценка читателями.
В рамках недели английского языка учащимся 9-11 классов было предложено принять участие в конкурсе переводчиков. Для перевода им были предложены стихотворения американских поэтов: Edgar Allan Poe «Eldorado», Carl Sandburg «Sunsets», Robert Frost «Fire and Ice».
В конкурсе приняли участие 15 человек. Работы оценивались учителями английского языка, учителями русского языка и литературы и рабочей группой старшеклассников. Ниже приведенные переводы представляются нам наиболее удачными.
Edgar Allan Poe
Eldorado
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.
But he grew old -
This knight so bold -
And o’er his a shadow
Fell, as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.
And, as his
Урок литературного чтения в 4 классе по УМК "Начальная школа XXI века".
Комментарии
No comments