Статья «Воспитание духовности и нравственности на уроках родного (осетинского) языка в условиях ФГОС»

07 февраля 2019
В статье рассматриваются проблемы воссоздания процесса воспитания школьников, проанализированы духовно-нравственные ориентиры, заложенные в преподавание осетинского языка и осетинской литературы.
vospitanie-duhovnosti-i-nravstvennosti-na-urokah-rodnogo-yazyika.docx
Получите доступ ко всем материалам
Полный и неограниченный доступ к 20 000 материалов методической библиотеки на год с момента подачи и оплаты заявки. Доступ стоит 1100 руб в год
Если Вы уже подавали заявку – тогда войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем же email-адресом, на который оформляли доступ
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Похожие материалы
Раздел: Родной язык

Материал Panasonic интерактив тактада эшләү өчен Elite Panaboard book программасында башкарылды. Башлангыч сыйныфларда укучы рус телле балаларга ясагыч кушымчаларны, аларны ялгау үзенчәлекләрен өйрәткәндә файдаланырга мөмкин. 1 слайд. Укучылар сүзләргә кушымчалар ялгыйлар. Туры килмәгән кушымча "югалу" үзенчәлегенә ия. Аннары пәрдә (шторка) артына яшерелгән кагыйдә укыла. Анда сүзләр төрле төсләрдә язылган. Бу - укучы "калын", "нечкә" төшенчәләрен истә калдырсын өчен шулай эшләнә. 2 слайд. Җаваплар пәрдә артына яшерелгән. 3 слайд. Җаваплар уклар (стрелки) белән экраннан читтә яшерелгән.

Раздел: Родной язык
Сравнительно-сопоставительное изучение языков приобретает все большие масштабы в современном мире. Якутский и турецкий языки входят в группу тюркских языков. Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые в нашем улусе проводится исследование личных местоимений в якутском и турецком языках на основе сравнительно-сопоставительного анализа. Целью настоящего исследования является выявление имеющихся в турецком и якутском языках общностей и различий личных местоимений. Основные выводы: В турецком языке, как и в якутском языке, у личных местоимений нет рода. У личных местоимений в якутском и турецком языках односложные корни. Личные местоимения 3 лица множественного числа обеих языков образуются с помощью аффикса –лар, (в якут.), -lar (в тур.). Например: кинилэр, onlar. Синтаксические функции личных местоимений в исследуемых языках обнаруживают много сходств. Личные местоимения в функциях подлежащего и дополнения являются наиболее частотными в обеих исследуемых языках.
Раздел: Родной язык
Рабочая программа составлена на основе и в соответствии Регионального компонента Примерной программы для 5-9 классов. Литература. Рыбникова В. Я. и др. РО ИПК и ПРО, 2008 г.
Комментарии

No comments

Это ваш материал?
Войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем email-адресом, под которым Вы загружали данный материал. После этого Вы сможете:
Заказать сертификат
Получить заказанные ранее